Kuinka sanan kicker käyttö tuli englannin kielelle ja onko sen käyttö lokalisoitu jollekin alueelle?

Odottamaton tilanne tai yksityiskohta.

Esimerkkejä:

John haluaa kiivetä seinälle, mutta kicker on se on kolmekymmentä jalkaa pitkä.
Tässä kicker : puseroni, joka maksoi satoja dollareita ja tunteja, ei sovi. Hihat ovat hyvät kuusi tuumaa liian lyhyet … Tässä kicker kohtaan kicker : Minua ei kiinnosta.

Vastaa

Kicker , kuten kohdassa ”here” s kicker ”, todennäköisesti tulee pokerista. kicker on kortti, jota käytetään katkaisemaan siteet samanarvoisissa käsissä. Kortin nimen alkuperä (ja miten se liittyy muihin kick idiomeja ) on vaikeampi määrittää.

Ngrams näyttää epäilemättömältä, mutta viittaa siihen, että sanasto on suhteellisen uusi:

kirjoita kuvakuvaus tähän

Pokerilla on rikas historia slangia , ja useilla muilla objektiivikorteilla on erityiset nimet kuten joki , käännös et ai. Muita pokeriin liittyviä idioomeja ovat ante ylös , pelaa korttisi oikein , korota panoksiasi , wild card ja toiset.

Kommentit

  • Se voi liittyä myös ”saada potku jostakin”.
  • Se voi myös saada valuuttaa yhdistyksestä ” potkaisi perse / takapuoli ” , vaikka en halua ’ t ehdota sitä alkuperänä.
  • Ngrams-kaavio on yhdenmukainen pokerin alkuperän kanssa; Texas Hold-em ’: n nousu esiin (ja sen mukana myös potkuri) näyttää olevan rinnakkain sanan nousun kanssa.

Vastaus

Sitä on vaikea sanoa, mutta se näyttää olevan suhteellisen uusi lause, joka on peräisin Yhdysvalloista ja juontaa juurensa toiseen maailmansotaan.

Sitaatit

  • Field Artillery Journal: Volume 32 , Field Artillery Association (USA), 1942 :

Italialaiset nousivat nopeasti – kaikki viisikymmentä – kapteenin päähän. Helppo kaapata, ei t se? Potkija on, että muutama minuutti myöhemmin he näkivät toisen italialaisen sotilaan saapuvan linjoilleen pitämällä housujaan. Hänet hyväksyttiin ja hänen täytyi selittää. Tämä oli hänen selityksensä: ”Sieppaamasi kapteenin järjestys …

  • Billboard -lehti , 14. lokakuuta 1944 :

Mutta tarinan todellinen potkija tuli sisään, kun saatiin tietää, että Atlantic Refiningillä Ayerin kautta on sopimus toisen joukkueen pelien lähettämisestä WTAM: n kautta. Clevelandissa. Näin ollen on selvää, että se tekee kaiken voitavansa leikkaamaan …

  • Yankin parhaat: armeija viikoittain , sodan aikaisia kirjoja käsittelevä neuvosto, 1945 :

illalla musta ”samettivaippa, jonka matala dekolttoosa on höyrytetty.” Siellä missä potkija on , siinä ”decolletage” -jivessä. Tämä tarkoittaa, että se on leikattu pois kokonaan edessä.

  • The New York Times -elokuvakatselmukset: 4. osa , 1949 :

Robert Walker pelaa tuhlaa melkein yhtä suurella auktoriteetilla kuin herra Lancaster. suojelija. Tarinan ainoa todellinen potkija tulee kuitenkin omasta spekulaatiostasi siitä, kuinka kauan herra Lancaster kestää. .

(Jotkut myöhemmistä: 1952 , 1953 , 1954 , 1955 , 1958 .)

Huomaa: suurin osa näistä on katkelmia, joten Google-kirjojen päivämääriä ei voida helposti vahvistaa. Yksi vuosi 1944 on täysi näkymä ja vahvistettu.

Määritelmät

Voisiko tämä johtua Yhdysvaltain armeijan slangista vai journalismin termistä?

Probert-tietosanakirja mukaan:

Kicker on Amerikkalainen ja kanadalainen slangi piilotetusta ja epäedullisesta tekijästä, kuten sopimuksen lausekkeesta.
Kicker on amerikkalaisen slangin lääkäriin.
Kicker on amerikkalainen slangi jostakin jännittävästä.
Kicker on amerikkalainen lainauslaina maksut.
Kicker on pokerin slangi kortille, jota käytetään kädessä päättämään tasan, korkein ei-pisteytetty kova yhdessä kädessä.

Useita kuten ”tarinan todellinen potkija” ja Journalism.co.uk ”sanasto sanoo:

Kicker – Ensimmäisen lauseen tai muutaman ensimmäisen sanan tarinan johto, asetettu kirjasinkokoon, joka on suurempi kuin tarinan teksti.

Vastaa

Luulen, että tanskalaisella sanalla ”kigger” voi olla ”som” e relevanssi. Kenties. Luulen, että tässä ”tarkastelu” on tarkoitettu ”harkitsemaan” tai ”huomioimaan”.

Tässä on ”ääntäminen” kigger ”Forvossa. Minulle se kuulostaa identtiseltä” kicker ”: llä. Mutta se voi olla vahvistusbias minun puolestani.

Tämä selittäisi pokerin käytön viittaamaan korttiin, joka on ”katsottava” tai ”otettava huomioon”, kun irrotetaan tasapeli.

Luulen, että sillä on ehkä ollut samanlainen käyttö kuin silloin, kun ainakin amerikkalaisessa englanniksi sanotaan ”Katso, …”, ”No katso, …” tai ”Mutta katso, …” korostetaan, ennen kuin jatkat lyhyen tai nopean yhteenvedon tekemistä.

Esimerkiksi: ”No, katso, en todellakaan välitä.” Tässä näyttää siltä, että sillä on tarkoitus viitata siihen, että tämän pitäisi ratkaista asia. käsillä, ja ehkä toimia ”potkijana” tai olennaisimpana pisteenä.

Tutkin tätä edelleen ja etsin ehkä lisää todisteita tukemaan minua tai muuta.

vastaus

Mielestäni se liittyy siihen, että potku saisi sinut hyppäämään istuimeltasi. Joten potkuri olisi jotain, joka , koska sen odottamattomuus tai yllätysarvo olisi sama vaikutus.

En usko, että termi on peräisin pokerista, mutta pokeri lainasi termiä yleisemmästä merkityksestä.

Kommentit

  • Vuodesta 1903: Jos siellä on ’ jotain, mikä kokoaa elämän kortit, se ’ sa kicker . Se tapahtui todennäköisesti ennen kuin ” Texas Hold ’ em pokerista ” tuli vakiintunut termi, mutta se osoittaa varhaisen yhteyden kortin pelaamiseen.
  • Ehkä olen ’ väärässä, mutta minusta tuntuu, että elämän kortit siinä lauseessa on metafora, joka liittyy elämään ja sen kaikkiin osiin, eikä varsinaiseen korttipeliin, ja se kicker , kuten tie-breaker, se on pokerissa, olisi voinut olla mikä tahansa muu sana ja että sen käyttö suhteessa elämänkortteihin on vain sattumaa. Tai ehkä se oli erittäin älykäs sanojen toisto ja kaipasin sitä vain 🙂
  • Se ’ on sanottava tehtävä. Henkilökohtaisesti luulen, että ” kicker ” pokerissa on enemmän viittausta ” yllätykseen ” kortteja, joilla pinnallisesti ei ollut arvoa käteen nähden. Se ’ on yhdenmukainen sanan hallitsevan C19-merkityksen kanssa, jossa ” kicker ” oli melkein aina hevonen joka joskus potkaisi (mikä ei ehkä ilmene pinnallisesta tutkimuksesta). Sanon vain, että vaikka meillä on taipumus ajatella, että ” sekametaforat ” ovat yleisiä, ’ s vain siksi, että heillä on taipumus erottua ja huomata. Siinä oli jo ” kumit ylös ”; näyttää vähän epätodennäköiseltä, että yhdessä lausunnossa oli kolme metaforaa.
  • Mille se ’ on arvoista (no, ei paljon) , 1903 lainauksen puhuja on Texasin kansalainen. Toinen novelli siinä cowboy-kirjassa sisältää paljon [nasta-] pokeria.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *