Hur kom denna användning av ordet kicker in på det engelska språket, och är dess användning lokaliserad till någon region?

En oväntad situation eller detalj.

Exempel:

John vill klättra upp på väggen, men kicker är att det är trettio meter lång.
Här är kicker : min tröja som kostade hundratals både dollar och timmar, passar inte. Ärmarna är bra sex tum för korta … Här är kicker till kicker : Jag bryr mig inte.

Svar

Kicker , som i ”här” är kickern ”, kommer troligen från poker. kicker är ett kort som används för att bryta band i händerna av samma rang. Ursprunget för det kortets namn (och hur det är relaterat till andra kick idiomer ) är svårare att bestämma.

Ngrams , även om det är tvivelaktigt, verkar tyda på att idiomet är relativt nyligen:

ange bildbeskrivning här

Poker har en rik historia av slang , och flera andra objektiva kort har specifika namn såsom river , turn , et al. Andra pokerrelaterade idiom inkluderar up the ante , play your cards right , raise the insets , wild card och andra.

Kommentarer

  • Det kan också vara relaterat till ”få en kick av något”.
  • Det kan också få valuta från associering med " sparka upp röven / baksidan " , även om jag inte skulle vilja ' t föreslå det som ett ursprung.
  • Ngrams-diagrammet överensstämmer med ursprunget i poker; Texas Hold-em ' s framträdande (och med det, kickern) verkar parallellt med ordets uppkomst.

Svar

Det är svårt att säga, men det verkar vara en relativt ny fras, med ursprung i USA och går tillbaka till andra världskriget.

Citat

  • Field artillery journal: Volume 32 , Field Artillery Association (US), 1942 :

Italienarna steg snabbt – alla femtio – kaptenen i spetsen. Lätt att fånga, var inte den? Kickern är att några minuter senare såg de en annan italiensk soldat komma till sina linjer och hålla sina byxor. Han blev antagen och var tvungen att förklara. Detta var hans förklaring: “Att vara ordnad av kaptenen som du har fångat, …

  • Billboard magazine 14 okt 1944 :

Men den verkliga kickern i berättelsen kom in när man fick veta att Atlantic Refining, genom Ayer, har ett kontrakt att sända spel från ett annat lag över WTAM i Cleveland. Följaktligen är det uppenbart att det kommer att göra allt för att skära …

  • Det bästa från Yank: armén varje vecka , Council on Books in Wartime, 1945 :

för kvällen, en svart ”sammetskida, skisserad i stråle vid dess grunda dekolletage.” Det är där kickern är , i den ”decolletage” jive. Det betyder att den är skuren bort, hela vägen längst fram.

  • The New York times filmrecensioner: Volym 4 , 1949 :

Robert Walker spelar skräpet med nästan lika mycket auktoritet som Mr. Lancaster gör sitt beskyddare. Den enda riktiga kickern i berättelsen kommer dock från din egen spekulation om hur länge Mr. Lancaster kommer att lägga upp. .

(Några senare: 1952 , 1953 , 1954 , 1955 , 1958 .)

Obs! De flesta av dessa är utdrag så datum för Google Böcker kan inte enkelt bekräftas. En 1944 är fullständig vy och bekräftad.

Definitioner

Kan det här vara från amerikanska arméns slang eller en journalistikterm?

Enligt Probert Encyclopaedia :

Kicker är Amerikansk och kanadensisk slang för en dold och ofördelaktig faktor, till exempel en klausul i ett kontrakt.
Kicker är amerikansk slang för en kliniker.
Kicker är amerikansk slang för något spännande.
Kicker är amerikanskt slang för lån avgifter.
Kicker är pokerslang för kortet i en hand som används för att avgöra oavgjort, det högsta som inte gör poäng i en hand.

Det finns en hel del som ”den verkliga kickern i berättelsen” och Journalism.co.uk : s ordlista säger:

Kicker – Den första meningen eller de första orden i en berättelsens ledning, inställd i en teckenstorlek som är större än berättelsens brödtext. = ”svar”>

Jag tror att det danska ordet ”kigger”, för ”titta på”, kan ha något e relevans. Kanske. Jag tror här ”titta på” menas i betydelsen ”att överväga” eller ”att ta hänsyn till”.

Här är ett uttal av ” kigger ”på Forvo. För mig låter det identiskt med” kicker ”. Men det kan vara en bekräftelseförmåga från min sida.

Detta skulle förklara användningen i poker för att hänvisa till kortet som måste ”ses på” eller ”beaktas” när du slår ett slips.

Jag tror att det också kan ha haft en användning som när man, åtminstone amerikansk engelska, säger ”Titta, …”, ”Tja, …” eller ”Men se, …” efter betoning innan vi fortsätter att göra en kort eller snabb poäng i sammanfattningen.

Till exempel, ”Tja, jag bryr mig verkligen inte.” Här verkar det ha en viss avsikt att antyda att detta skulle lösa problemet till hands och kanske fungera som en ”kicker”, eller som den mest relevanta punkten.

Jag kommer att undersöka detta vidare och kanske leta efter mer bevis för att backa upp mig eller annat.

Svar

Jag tror att det har att göra med det faktum att en spark skulle få dig att hoppa från din plats. Så, en kicker skulle vara något som , med tanke på dess oväntade eller överraskande värde, skulle ha samma effekt.

Jag tror inte att termen härstammar från poker, men ins tead att poker lånade termen från en mer allmän betydelse.

Kommentarer

  • Från 1903: Ef ' är allt som gummierar livets kort, det ' en kicker . Det var antagligen innan " Texas Hold ' em poker " blev en etablerad term, men det indikerar en tidig koppling till kortspel.
  • Jag kanske ' tar fel, men det verkar för mig att livets kort i den meningen är en metafor relaterad till livet och alla dess komponenter, snarare än ett verkligt kortspel, och att kicker , som den tie-breaker det är i poker, kunde ha varit något annat ord och att dess användning i förhållande till livskort bara är en tillfällighet. Eller kanske var det väldigt smart ordspel och jag saknade det bara 🙂
  • Det ' är ett jobb att säga. Personligen tycker jag att " kicker " i poker är mer en hänvisning till " lurande överraskning " kort som ytligt sett inte hade något värde i förhållande till handen. Att ' överensstämmer med den dominerande C19-innebörden av ordet, där " en kicker " var nästan alltid en häst som ibland sparkade (vilket kanske inte framgår av en ytlig undersökning). Allt jag skulle säga är att även om vi tenderar att tänka att " blandade metaforer " är vanliga, att ' s bara för att de tenderar att sticka ut och bli uppmärksamma. Den där hade redan " tandkött upp "; det verkar lite osannolikt att det fanns tre metaforer i ett uttalande.
  • För vad det ' är värt (ja, inte mycket) , talaren för 1903 citatet är Texas medborgare. En annan novell i den cowboyboken innehåller mycket [stud-] poker.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *