今日、私は Imbisstand という単語に出くわし、同じ文字が3つ並んでいることにかなり魅了されました(これにはケース、 s )そして私はそのような他のドイツ語があるかどうか疑問に思いました。
コメント
- 理論的にはあなた4つの同じ文字を続けて使用することもできますが、私が思いつく例はかなり工夫されています-" Wollllama "(a羊毛で作られた(または生産された)ラマ)と" Oberlaaaal "( Oberlaa )。
- @FelixPahl:残念ながら、ドイツ語では、ラマのスペルは。
- @FelixPahl:または単に" Aaaal "。
- Z üリッチに住んでいたとき、 Rollladen という言葉に出くわしました。
- " Teeei "が好きです。
回答
3つの同じ文字が連続したアトミックワードはありませんが、このパターンは複合語で見つかることがあります。複合語(ドイツ語は Kompositum )は、2つ以上の単語の組み合わせです。それらを形成する1つの方法は、メインワードの前に説明的な単語を追加することです(他にも多くの方法がありますが、それらはすべてここで説明されています em )。さて、そのような複合語が同じ文字の3倍のシーケンスを作成する場合、ルールはそれをそのように保つことです。 注:これは1996年に「Rechtschreibreform」で変更されました。
いくつかの例( duden.de から) ):
- Brennnessel
- Schifffahrt
- grifffest
- schnelllebig
ありますただし、一部の例外(これらは複合音とは見なされません):
- dennoch
- Drittel
- Mittag
コメント
- 1996年のスペル改革について言及したので、母音間の3つの子音だけが2つに減ったため、以前でも3つの同じ文字を続けて使用できたことに注意してください。 Seeelefant や Sauerstoffflasche などの単語はそのままにしておきます。
- 3文字が Schiffahrt "も正しいと見なされます。
- @AlexRこれはもう真実ではありません。上記の回答のDudenリンクには、読みやすくするためにハイフンを追加できると記載されています(" Schiff-Fahrt ")。ハイフンがなくても3文字のいずれかを削除します。
回答
オープンソースの辞書または閉じた辞書を使用します。 1つは、アクセス権があり、テキスト形式であり、bashなどの選択したスクリプト言語であり、自分で検索する場合:
for c in {a..z}; do grep $c$c$c ~/lib/dicts/utf-german ; done
これは多くのことにつながります Arm eee inheit で始まり、 We ttt urnen 。
de_de.dictは、ただし、 Kl eee rnte と em>スケルトン ttt eil 。
コメント
- 追加作業の+1
- 追加作業は何ですか?一部の正規表現エンジンは、
(.)\1\1
または(.)$1$1
のように後方参照をサポートしているため、外部のfor
ループ。 - このようなテキストファイルはどこで入手できますか?
- @lejonet:Hier: heise.de/download / office / sprache / elektronische- woerterbuecher-50000505028 / oder von deutschenLinuxinstallationen。 de_DE.dic w ä re ein weiterer Dateiname um danach Ausschau zuhalten。 OpenOffice(LibreOffice)は、einedtを解決します。 Rechtschreibpr ü fung haben、evtl。 auch mit leicht lesbarem W ö rterbuch。
- @lejonet この回答は検索しやすくなっていますバージョン。
回答
ルール
何かを見逃していなければ、 公式規則では、3つの「例外」 Drittel、Mittag、dennochを除いて、トリプル文字を2つに折りたたむルールが含まれていないため、暗黙的にのみ指定されています。 §4(8)。§45でハイフンを使用する理由として、3つの等しい文字が言及されています。
§45ハイフンを使用して、個々のコンポーネントを強調したり、紛らわしい構成を構成したり、誤解を避けたり、3つの同じ文字の場合はを使用したりできます。
これは懸念事項です(…)
(4)一致構成内の3つの同一文字の組み合わせ(…)
Dudenは、ルール169でより明確になります。
すでに述べたように、これは特定の場合にドイツ語のほとんどの古典的な正統法でも可能でした。通常の制限は、子音( h ではない)がシーケンスの直後に続くことでした。これは基本的に r または l の後にに制限されます。 > f、p または t 。この古い規則は新しい規則よりも悪く理解されていましたが、改革にはいくつかの批判もありました。主に美的理由から、3文字のすべてのインスタンスを2文字に置き換えたいという人もいます。 Bettuch = [bet(en)|のように、これによってあいまいさが生じることはめったにありません。ベッド] +布。
頻度
それでも、この現象が発生するためには、複合語の最初の部分の最後に2回、1回文字が表示される必要があるため、この現象はそれほど頻繁には発生しません。 2番目の部分の開始時、例えば食器+洗剤=食器用洗剤。最後のschwa e は名詞から消え、動詞の語幹から接尾辞が消える可能性があるため、左側のベースワードは二重文字で終わる必要はありません。 段ボール+ポスター=段ボールポスターおよび断熱材+素材=断熱材。
可能なシーケンス
とにかく、ドイツ語で可能な3文字(地名と外国語のスペルなし)は fffのみです。 、lll、mmm、nnn、ppp、rrr、sss、ttt および aaa、eee 。 ooo またはooöの例を考案することもできます。 Zoo + ordinance = zoo ordinance 、および「ソフト」文字の場合 bbb、ddd、ggg 、例: Ebbe + Surf = Ebbbrandung、Kladde + Deckel = Kladdeckel、Harrow / eggen + Device = Egg device ですが、特に ddd は不自然に感じます。 ckk、tzz、chh ( * kkk、* zzz、* hhh の略)のインスタンスもたくさんありますが、それらに興味を持っている人はほとんどいないようですがおそらくそれが、通常のドイツ語のグラフォタクティクスに kk、zz、hh がない理由の1つです。
最も一般的なシーケンスは、はるかに sss emです。 >。最初の2文字は常にeszett ßと書かれていたため(Litfaßsäuleのまま)、古い正書法ではまったく発生しませんでした。道路標識でやや頻繁に発生します。 シュロスシュトラーセ。一般的な左側のコンポーネントには、ショット、フィニッシュ、フロー、ポア、パス、エンジョイ、ナット、プロセスが含まれます。測定、食べる;ウェット。
lll のすべてのケースも新しいものです。これは、子音が続くことができなかったためです。ほとんどの化合物は、がまだ、速く、明るく、完全なものです。落ちる、転がる;コントロール、ゴミ箱、ボールとシャットダウンの派生物が大部分を占めています。
fff のほとんどのケースは、 lll は、特に(応用)化学(酸素、炭素、窒素、プラスチック、汚染物質、建築)における Schifffahrt または Stoff の化合物です。素材、素材)とファッション。それらのいくつかは以前に存在し、特に frei または bottle が2番目の部分として存在していました。
mmm と tttの両方は、さらに多くのケースを説明します。他の可能性、 nnn、ppp、rrr および eee はまれですが、 nettle やなどの「一般的な」単語に見られます。 Schneeeule 。
ドイツ語のネイティブ単語の先頭で二重に表示される可能性がある唯一の文字は、 a です。 Aal と Aas では、ネイティブワードの末尾で二重に発生することはないため、4文字の繰り返しは、人工的に作成された例になります。 * Sanaaaal イエメンの首都のウナギ。 aaäが不可能なのもそのためですが、äaaは次のように解釈される場合があります。 * Saaas 。 aaa のまれなケースではオプションのハイフンを使用することをお勧めします。他の人は、トリプル母音のすべてのケース、または少なくとも名詞でそれを推奨します。
トップ10
Derewo 320000コーパスには、457の例(0.14%または700語に1未満)が含まれています。最も頻繁に使用される10個は次のとおりです。
- ミススタンド#7398
- Schifffahrt #8858
- stilllegen#10506、Stilllegung #10819
- Anschlussstelle #11050
- Schlussstrich #12644
- Stillleben #14243
- Eisschnelllauf #19875
- Fitnessstudio #20613
- Essstörung#23298
- Schlussspurt #23406
スタイル
手書きでは、多くの人が最初の2文字の合字を直感的に形成します。デジタルフォントでは、デザイナーは利用可能なテクノロジーを使用して、複合内部境界で個別のグリフを選択する必要があります。
ttt および fff の場合、たとえば、水平線を中断せずに最初の2文字と交差させるか、上にのみ表示するのが一般的です。最後の文字の語幹の右側、例: ⟨fff⟩または⟨fffl⟩。 aaa では、開いたバリアントと閉じたバリアント、つまり⟨ɑaa⟩または⟨aɑɑ⟩を混在させることができます。
ßは文字のように扱われるようになり、合字ではなく、 sss に何かを提案するのはより困難です。長いスタイルがまだ使用されている場合は、単に⟨ssſ⟩である可能性があります。他に何もない場合は、文字間のカーニングを調整する必要があります。
コメント
- @MarchHo Der findet sich neben Nausikaaaaaalsuppe、Raaaar、Unfalllloyd 、Zoooologe auch in der FAQ zur Usenetgruppe de.etc.sprache.deutsch 。 Vielleicht etwas korrekter wird dieStadt⟨Sanaʼa⟩transliteriert、aber es schreibt ja auchniemand⟨Hawaiʻi⟩。
- ⟨ssſ⟩m üsste⟨オーダー? Kein wort kann mit dem langen S anfangen、glaubteich。
- ß-> ssについて言及したことが重要です。多くの新しい" sss "化合物を作成する変更。
- @Max:Ganz im Gegenteil、am Anfang von W ö rtern wurde ausschlie ß lich das lange s genutzt(sofern sie kleingeschrieben wurden)。 Selbst innerhalb von Morphemen war das runde s ziemlichselten。
- @Crissov wie kommt man denn bei Nausikaa + Aalsuppe auf 6 a?
回答
この回答によってリンクされているドイツ語辞書は、単純な正規表現で検索できます(たとえば、Notepad ++を使用) 。
辞書ファイルは、正規表現検索(.)\1{2,}
に対して3637ヒットを返しました。残念ながら、辞書には4回以上の繰り返しのヒットはありませんでした。
言及されていない興味深いヒットは、 Flussschifffahrt (1つの単語に2つのトリプレット)です。 、正規表現(\D)\1{2,}.*(\D)\2{2,}
で見つかりました
完全なリストは、このペーストビンにリンクされています。以下から抜粋します:
Line 2: AAA Line 4460: Abfalllager Line 4461: Abfalllagern Line 4462: Abfalllagers Line 4463: Abfallloch Line 4464: Abfalllöcher Line 4465: Abfalllöchern Line 4466: Abfallloches Line 1736925: Zugschlussstellen Line 1739001: Zündanlassschalter Line 1739002: Zündanlassschaltern Line 1739003: Zündanlassschalters Line 1752302: Zwangsstilllegung Line 1752303: Zwangsstilllegungen Line 1756893: Zwerchfelllücke
コメント
- 興味深い' tは単純な" Stilllegung "または" Anlassschalter "。このような単語を長く見るほど、ハイフンで分割する方が好きです。これらは面付けです(辞書を信頼できる場合)。
回答
Geschirrreiniger (食器クリーナー)および Nussschokolade (ナッツチョコレート)
コメント
- これらは2つのランダムな例にすぎません。ここでは、より詳細な回答を探しています。
- @Crissov Na und? Die Frage ist auch nur ein Zweizeiler、ob ' s da noch mehr Wortegibt。
- Soll er etwa eine andere Antwort kopieren und seine zwei Beispiele hinzuf ü gen? Und +1 weil ich Nussschokolademag。
- 完全に公正で生産的な回答。
回答
Schrubbbürste…一部の英語-ドイツ語オンライン辞書には、文字トリプレットを含む複合語を検索するために使用できるワイルドカード検索オプションがあります。 dict.cc と dict.leo.org に、たとえば*eee*
、*fff*
、*sss*
、*ttt*
、または*lll*