Gemeinsam sind wir stark.
운동을하면서 본 문장은
함께 강해집니다.
영어 번역에서 함께 는 부사 역할을합니다. 하지만 사전에서 찾은 gemeinsam 은 형용사입니다. 물론 독일어에서는 형용사가 일반 동사 뒤에 오면 부사 역할을 할 수 있지만이 경우 동사는 sein 이므로 여기서는 부사 역할을 할 수 없습니다. 따라서 그 의미가 함께 우리가 강하다 절을 수정하는 위의 번역 중 하나인지 또는 더 나은 번역이 다음과 같을 지 모르겠습니다.
우리는 함께 있고 튼튼합니다.
답변
대부분의 독일어 형용사는 부사로도 사용할 수 있습니다. 형용사 (예 : slow )를 부사 (예 : slow iv id = “91928d2ef6”)로 변환하는 접미사» -ly «와 같은 것은 없습니다. >
ly ).
형용사 / 부사가 명사를 설명하는 경우 이는 형용사입니다. 동사를 설명하는 경우 부사입니다.
Die Schnecke ist langsam.
달팽이가 느립니다.
»Langsam«( slow )은»Schnecke«( snail )의 속성을 설명합니다. 그리고»Schnecke«는 명사이므로 여기서 langsam 은 형용사입니다. 다음과 같은 방식으로 형용사를 사용할 수도 있습니다.
Die langsame Schnecke ist braun.
느린 달팽이는 갈색입니다.
이 단어가 명사를 설명한다는 것이 더 분명합니다.
Die Schnecke kriecht langsam.
달팽이가 천천히 ly .
이 문장에서»langsam«이라는 단어는 달팽이가 어떤 것인지 설명하지 않습니다. 크롤링 방식을 설명합니다. 그래서»langsam«은 동사»kriechen«을 설명하고 있으며, 이것은»langsam«을이 문장에서 부사로 만듭니다.
다른 구문을 시도해 보겠습니다 :
Die langsam kriechende Schnecke ist braun.
천천히 기어가는 달팽이는 갈색입니다.
또한 여기에 langsam이라는 단어가 있습니다. 은 명사가 아닌 동사를 설명합니다.
Gemeinsam sind wir stark.
우리는 함께 강합니다.
»Gemeinsam«( together )은»wir«( 우리 )의 자산이 아닙니다. . »gemeinsam«이라는 단어는 존재 방식을 나타내므로 동사 (»sein-sind«,»to be-are«)를 설명합니다. 이것이»gemeinsam«이 부사 인 이유입니다.
이 문장을 보면 ii가 더 명확 해집니다.
Gemeinsam sein macht uns stark.
함께 있으면 강해집니다.
댓글
- 사실 저는 adj가이 german.stackexchange.com/questions/15486/ … 및이 german.about .com / od / grammar / a / German-Adverbs.htm 하지만 대답에서 동사를 수정할 때 adv ( 부사 ) 역할 만하며이 경우에는 sein 그래서 저는 일반적으로 독일어 adj가 다른 adj 또는 전체 문장을 수정할 때 adv ( adverbial ) 역할을 할 수 없다고 생각합니다. ' sein 과 같은 보조 동사. 따라서 기본적으로 adj를 부사 로 사용하여 동사뿐 아니라 동사도 수정할 수 있습니까?
Answer
드디어 대답을 시도 할 준비가 될 때까지이 질문에 대해 꽤 오랫동안 토론을해야했습니다.
독일어와 영어에 대한 이해를 통해 문장이 정확히 같은 의미임을 알 수 있습니다. 맡은 일. 처음에는 gemeinsam 을 형용사라고 부르는 일에 매달 렸고 왜 함께 가 하나로 간주되지 않는지 궁금했습니다. 결국, 영어 문장의 순서를 바꿀 수 있습니다.
우리는 함께 튼튼합니다.
그리고 그 전제가 틀릴 수 있다는 생각이 들었습니다. 이제 여기서는 gemeinsam 이 형용사로 기능한다는 가정에 이의를 제기 할 준비가되었습니다. 고려 사항 :
Wir sind gemeinsam stark (완벽하게 괜찮음)
Wir sind stark gemeinsam (매우 이상한 소리)
그리고 문장이 의미하지 않습니다
Wir sind gemeinsam und stark ( stark und gemeinsam , 주문 관련 없음)
나란히 붙어있는 두 개의 형용사는 보통 작동하지 않습니다 ( * wir sind groß grün?)하지만 둘 사이에 und 가 필요하지만… und 는 gemeinsam 및 stark 에서 다시 작동하지 않습니다.
마지막으로 귀속적인 의미에서 gemeinsam 을 사용하는 것은 같은 방식으로 작동하지 않습니다.
Unsere gemeinsame Stärke ist…
Der gemeinsame Plan lautet…
Gemeinsam 은 오히려 속한 개체 / 개념에 사용됩니다. 둘 다. 질문의 문장에서 전체 당사자가 소유하는 것은 강도 (형용사 형식)이므로 gemeinsam 는 거기에서만 부사 일 수 있습니다. (나머지와 잘 어울립니다. 다른 모든 주장은 제가 계속했다면 우리는 부사가 있습니다라는 결론에 도달했을 것입니다.)
독일어 문법은 일반적으로 두 형태가 모두 독일어에서 동일하기 때문에 형용사와 부사를 구별하는 데 어려움을 겪습니다. 따라서 독일인은 영어로 -ly 를 추가할지 여부를 결정할 때 종종 문제가 발생합니다.
답변
“gemeinsam”을 부사 (Wenn wir gemeinsam handeln, sind wir stark-우리가 함께 일하면 우리는 강함) 또는 형용사 (Als gemeinsame Gruppe sind wir stark)로 볼 수 있다고 생각합니다. 강한).