Hoe heeft dit gebruik van het woord kicker de Engelse taal ingevoerd en is het gebruik ervan gelokaliseerd in een bepaalde regio?
Voorbeelden:
John wil tegen de muur klimmen, maar de kicker is dat het is negen meter lang.
Hier “is de kicker : mijn trui, die honderden dollars en uren heeft gekost, past niet. De mouwen zijn ruim vijftien centimeter te kort … Hier “is de kicker naar de kicker : kan me niet schelen.
Antwoord
Kicker , zoals in “hier” is de kicker “, komt waarschijnlijk van poker. De kicker is een kaart die wordt gebruikt om gelijkspel te verbreken in handen van dezelfde rang. De oorsprong van de naam van die kaart (en hoe deze gerelateerd is aan andere kick idiomen ) is moeilijker te bepalen.
Ngrams lijkt, hoe dubieus ook, te suggereren dat het idioom relatief recent is:
Poker heeft een rijke geschiedenis van jargon , en verschillende andere objectieve kaarten hebben specifieke namen zoals rivier , draai , et al. Andere aan poker gerelateerde idiomen zijn onder meer up the ante , speel je kaarten goed , verhoog de inzet , wild card en anderen.
Opmerkingen
- Het kan ook te maken hebben met “ergens een kick van krijgen”.
- Het kan ook geld verdienen door associatie met ” kick up the ass / backside ” , hoewel ik niet t suggereren dat als een oorsprong.
- De Ngrams-kaart is consistent met de oorsprong in poker; Texas Hold-em ‘ s opkomst (en daarmee de kicker), lijkt parallel te lopen met de opkomst van het woord.
Antwoord
Het is moeilijk te zeggen, maar het lijkt een relatief recente zin te zijn, afkomstig uit de VS en daterend uit de Tweede Wereldoorlog.
Citaten
- The Field artillery journal: Volume 32 , Field Artillery Association (US), 1942 :
De Italianen stonden prompt op – alle vijftig – de kapitein aan het hoofd. Gemakkelijke gevangenneming was niet het? De kicker is dat een paar minuten later een andere Italiaanse soldaat naar hun linies zagen komen met zijn broek vast. Hij werd opgenomen en moest het uitleggen. Dit was zijn uitleg: “Omdat je de ordonnateur bent van de kapitein die je hebt gevangengenomen, …
- Billboard magazine , 14 okt 1944 :
Maar de echte kicker in het verhaal kwam binnen toen werd vernomen dat Atlantic Refining, via Ayer, een contract heeft om de wedstrijden van een ander team uit te zenden via WTAM in Cleveland. Bijgevolg is het duidelijk dat het er alles aan zal doen om te snijden …
- Het beste van Yank: het wekelijkse leger , Council on Books in Wartime, 1945 :
voor de avond, een zwarte “fluwelen omhulsel, met een jet omlijnd op zijn ondiepe decolleté”. Dat is waar de kicker is, in die “decolletage” jive. Dat betekent dat hij helemaal is weggesneden langs de voorkant.
- The New York Times filmrecensies: deel 4 , 1949 :
Robert Walker speelt de wastrel met bijna evenveel autoriteit als de heer Lancaster beschermer. De enige echte kicker in het verhaal komt echter voort uit uw eigen speculatie over hoe lang meneer Lancaster zal blijven. .
(Enkele latere: 1952 , 1953 , 1954 , 1955 , 1958 .)
Opmerking: de meeste hiervan zijn fragmenten, dus de datums van Google Boeken kunnen niet gemakkelijk worden bevestigd. Een 1944 is volledig overzicht en bevestigd.
Definities
Zou dit kunnen komen uit de Amerikaanse legertaal of een journalistieke term?
Volgens The Probert Encyclopaedia :
Kicker is Amerikaans en Canadees jargon voor een verborgen en nadelige factor, zoals een clausule in een contract.
Kicker is Amerikaans jargon voor een clincher.
Kicker is Amerikaans jargon voor iets spannends.
Kicker is Amerikaans jargon voor uitlenen vergoedingen.
Kicker is pokertaal voor de kaart in de hand die wordt gebruikt om een gelijkspel te beslissen, de hoogste niet-scorende moeilijkste in de hand.
Er zijn nogal wat zoals “de echte kicker in het verhaal” en de woordenlijst van Journalistiek.nl “zegt:
Kicker – De eerste zin of de eerste paar woorden van een hoofd van het verhaal, ingesteld in een lettergrootte die groter is dan de hoofdtekst van het verhaal.
Antwoord
Ik denk dat het Deense woord “kigger”, voor “kijk naar”, misschien iets heeft e relevantie. Misschien. Ik denk dat hier “kijken naar” bedoeld is in de betekenis van “overwegen” of “opmerken”.
Hier is een uitspraak van ” kigger “op Forvo. Voor mij klinkt het identiek aan” kicker “. Maar het kan vooringenomenheid van mijn kant zijn.
Dit zou het gebruik in poker verklaren om te verwijzen naar de kaart die moet worden “bekeken” of “overwogen” bij het breken van een gelijkspel.
Ik denk dat het ook een soortgelijk gebruik heeft gehad als wanneer men, tenminste in het Amerikaans Engels, zegt “Kijk, …”, “Wel kijk, …”, of “Maar kijk, …” voor nadruk voordat we doorgaan met een kort of snel punt in de samenvatting.
Bijvoorbeeld: “Nou kijk, het kan me echt niets schelen.” Hier lijkt het de bedoeling te hebben dat dit het probleem zou oplossen bij de hand, en misschien fungeren als een “kicker”, of het meest relevante punt.
Ik zal dit verder onderzoeken, en misschien zoeken naar meer bewijs om me te ondersteunen, of anderszins.
Answer
Ik denk dat het te maken heeft met het feit dat je bij een kick van je stoel zou springen. Een kicker zou dus iets zijn dat , gezien zijn onverwachte of verrassende waarde, hetzelfde effect zou hebben.
Ik denk niet dat de term afkomstig is van poker, maar Ik merkte dat poker de term aan een algemenere betekenis heeft ontleend.
Opmerkingen
- Uit 1903: Als er ‘ iets is dat de kaarten van het leven opfleurt, is het ‘ een kicker . Dat was waarschijnlijk voordat ” Texas Hold ‘ em poker ” een gevestigde term werd, maar het duidt wel op een vroege associatie met kaartspelen.
- Misschien heb ik ‘ een fout gemaakt, maar het lijkt me dat kaarten van het leven in die zin is een metafoor gerelateerd aan het leven en al zijn componenten, in plaats van een echt kaartspel, en die kicker , zoals de tie-breaker die het is in poker, had elk ander woord kunnen zijn en dat het gebruik ervan in relatie tot kaarten van het leven slechts toeval is. Of misschien was het een heel slim woordspel en heb ik het net gemist 🙂
- Het is ‘ een taak om uit te spreken. Persoonlijk denk ik dat ” kicker ” in poker meer een toespeling is op de ” loerende verrassing ” van kaarten die oppervlakkig geen waarde hadden in relatie tot de hand. Dat ‘ is consistent met de dominante C19-betekenis van het woord, waarbij ” een kicker ” was bijna altijd een paard dat soms trapte (wat misschien niet blijkt uit een oppervlakkig onderzoek). Ik zou alleen willen zeggen dat, hoewel we geneigd zijn te denken dat ” gemengde metaforen ” veel voorkomen, dat ‘ s alleen omdat ze de neiging hebben op te vallen en opgemerkt te worden. Die had al ” tandvlees “; het lijkt een beetje onwaarschijnlijk dat er drie metaforen in één bewering zaten.
- Voor wat het ‘ waard is (nou ja, niet veel) , is de spreker van het 1903 -citaat een staatsburger van Texas. Een ander kort verhaal in dat cowboyboek bevat veel [stud-] poker.