”Night, folks; I am m to kip . ”

substantiv
1 brittiska en sömn eller tupplur:
            Jag kanske har en liten kip
[ mass substantiv ]:
            han försökte få lite kip

verb (kips, kipping, kipped)
[inget objekt] Brittiskt
        sömn:
                  han kan kippa på sin soffa

Oxford-ordböcker har det som:

mitten av 18: e århundrade (i betydelsen ”bordell”): kanske relaterat till danska kippe ”hovel, tavern”

Någon ytterligare etymologisk information?

Svar

Det finns några mer detaljer om World Wide Words .

Den irländska användningen som bordell registreras först i Oliver Goldsmiths The Vicar of Wakefield :

. .. för att hjälpa till med att tappa ett kip som frasen var, när vi tänkte roligt.

Frasen trassla en kip som betyder ”förstöra ett bordell”.

Ordet kom sedan att användas för logi-hus och slutligen för att hänvisa till själva handlingen.

I Partridge ”s Dictionary of Common Slang finns det också omnämnande av danska kippe och en möjlig länk till Romany kipsi ” en korg ”och kitchema ” ett värdshus ”och ett möjligt nautiskt ursprung för kip som betyder” hängmatta ”. Tyvärr kan jag inte återge den fullständiga posten här.

Kommentarer

  • Jag kan inte tala för Romani, men kippe (som substantiv) är bortom försvinnande sällsynt på danska. Det är ett marginellt vanligt verb, som betyder ”tilt” eller ”lop” (eller ”dopp” som i ”doppa flaggan”), men enligt ordboken är substantivet och verbet oberoende. Substantivet är påstås detsamma som kipe ”korg för att bära korn”. Förmodligen hjälpte övergången från ”korg” till ”skur” till med medelåldertysk kiffe ”hut”, varifrån den användes i föreningar för att specifikt hänvisa till ett riktigt dyk eller ett bordell, vilket är när engelska antagligen lånade (?) Ganska skakig etymologi överlag, skulle jag säga.
  • @ JanusBahsJacquet Jag ska skriva en fråga där jag ber om ursprunget till kip , jag tror att det kan vara ett kinesiskt lånord, får jag kopiera och klistra in din kommentar på min fråga. Det kommer att göra mitt mål mer övertygande 🙂
  • @ Mari-Lou Gå vidare!

Svar

Jag kan säga i Skottland att ordet kip också betyder säng. Den nedsättande frasen ”Still in his kip” betyder fortfarande i sängen (fortfarande inte sover), när personen redan borde ha varit uppe.

Svar

Wikipedia föreslår att kip härrör från kipper en rökt sillfisk.

Den engelska filologen och etnografen Walter William Skeat härleder ordet från den gamla engelska kippian för att leka. Ordets ursprung har olika paralleller, till exempel isländsk kippa vilket betyder ”att dra, rycka” och det tyska ordet kippen vilket betyder ”att luta, att luta”. På samma sätt betecknar engelska kipe en korg som används för att fånga fisk. En annan teori spårar ordet kipper till kip , eller liten näbb, att manlig lax utvecklas under häckningssäsongen .

Lax Kype

Laxen spenderar ungefär ett till fem år ( beroende på art) i det öppna havet, där de gradvis blir könsmogna. Den vuxna laxen återvänder sedan främst till sina födelseströmmar för att leka. Atlantlax tillbringar mellan ett och fyra år till havs. (När en fisk återvänder efter bara ett års havsfoder kallas den en grilse i Kanada, Storbritannien och Irland.) Innan gytning, beroende på art, genomgår laxen förändringar. De kan växa en puckel, utveckla hundtänder, utveckla en kype (en uttalad krökning av käftarna hos hanlax) . Allt kommer att ändras från en nyfisk fisks silverfärgade blått från havet till en mörkare färg.

Kommentarer

  • på nederländska är en kip en kyckling. (detta lägger ingenting till själva frågan, jag tyckte bara det var roligt)
  • @kip Så ska jag ringa du en brud eller en tupp ? 🙂
  • Jag gillar ordet kip är många saker samtidigt. Men om med valet mellan de två så ska jag ' välja tupp 9 gånger utifrån 10. 🙂 ☺

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *