„Noapte, oameni buni; am” plecat la kip . „

substantiv
1 Britanic un somn sau o pui de somn:
            S-ar putea să am un mic kip
[ substantiv masiv ]:
            încerca să obțină niște kip

verb (kips, kipping, kipped)
[fără obiect] British
        sleep:
                  el poate să-l bage pe canapeaua ei

Oxford Dictionaries îl are ca:

mijlocul 18 secol (în sensul „bordel”): poate legat de kippe danez „hovel, tavern”

Alte informații etimologice?

Răspuns

Există mai multe detalii despre World Wide Words .

Utilizarea irlandeză ca bordel este înregistrată pentru prima dată în The Vicar of Wakefield , de Oliver Goldsmith:

. .. pentru a ajuta la smulgerea unui kip așa cum a fost fraza, când ne-am gândit la un joc.

Expresia smulgerea unui kip care înseamnă „distrugerea unui bordel”.

Cuvântul a ajuns apoi să fie folosit pentru căsuțe și, în cele din urmă, să se refere la actul de a dormi în sine.

În Partridge „s Dictionary of Common Slang se menționează, de asemenea, denumirea kippe daneză și un posibil link către română kipsi ” un coș „și kitchema „ un han ”și o posibilă origine nautică a kip care înseamnă„ hamac ”. Cu toate acestea, din păcate, nu pot reproduce intrarea completă aici.

Comentarii

  • Nu pot vorbi pentru romani, dar kippe (ca substantiv) este dincolo de rar dispare în daneză. Este un verb marginal comun, care înseamnă „înclinare” sau „lop” (sau „scufundare” ca în „scufundarea steagului”), dar conform dicționarului, substantivul și verbul nu au legătură. Substantivul ar fi același cu kipe „coș pentru transportul cerealelor”. Se presupune că trecerea de la „coș” la „hovel” a fost ajutată de-a lungul Germaniei de Mijlociu Mijlociu kiffe „cabană”, de unde a fost folosit în compuși pentru a se referi în mod specific la o scufundare reală sau la un bordel când se presupune că engleza a împrumutat-o (?). Aș spune o etimologie destul de clară.
  • @JanusBahsJacquet Sunt pe cale să scriu o întrebare care să solicite originea kip , cred că ar putea fi un împrumut chinez, pot să copiez și să lipesc comentariul dvs. la întrebarea mea. Va face cazul meu mai convingător 🙂
  • @ Mari-Lou Mergeți!

Răspundeți

Vă pot spune în Scoția că cuvântul kip înseamnă și pat. Expresia disprețuitoare „Încă în kip” înseamnă încă în pat (nu încă adormit), atunci când persoana ar fi trebuit să fie sus și aproape.

Răspuns

Wikipedia sugerează că kip este derivat din kipper un pește de hering afumat.

Filologul și etnograful englez Walter William Skeat derivă cuvântul din engleza veche kippian , pentru a genera. Originea cuvântului are diferite paralele, precum islandeză kippa care înseamnă „a trage, smulge” și cuvântul german kippen care înseamnă „a înclina, a înclina”. În mod similar, engleza kipe denotă un coș folosit pentru prinderea peștilor. O altă teorie urmărește cuvântul kipper la kip sau cioc mic, care se dezvoltă somonul mascul în timpul sezonului de reproducere .

Somon Kype

Somonul petrece aproximativ unu până la cinci ani ( în funcție de specie) în oceanul deschis, unde devin treptat maturi sexual. Somonii adulți se întorc apoi în principal la fluxurile lor natale pentru a depune icre. Somonul atlantic petrece între unu și patru ani pe mare. (Când un pește se întoarce după doar un an de hrănire în mare, este numit grilse în Canada, Marea Britanie și Irlanda.) Înainte de reproducere, în funcție de specie, somonul este supus pot să crească o cocoașă, să dezvolte dinți canini, să dezvolte un tip (o curbură pronunțată a maxilarelor la somonul mascul) . Toate se vor schimba de la albastrul argintiu al unui pește curat de pe mare la o culoare mai închisă.

Comentarii

  • în olandeză, un kip este un pui. (Acest lucru nu adaugă nimic la întrebarea actuală, mi s-a părut amuzant)
  • @kip Deci ar trebui să sun tu ești un pui sau un cocoș ? 🙂
  • Îmi place cuvântul kip sunt multe lucruri simultan. Dar dacă având în vedere alegerea dintre cei doi, atunci voi ' voi alege cocoșul de 9 ori din 10. 🙂 ☺

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *