Gibt es ein modernes Äquivalent zum archaischen Ausdruck „fie on thee“?

Mir sind Ausdrücke wie „verdammt“ bekannt Sie „und dergleichen, aber ich suche etwas weniger Starkes.

Kommentare

  • Wie stark denken Sie ' fie on thee ' war?
  • @tunny Nicht sehr, viele Wörterbücher definieren es als etwas in der Art von , wie es früher verwendet wurde Drücken Sie leichten Ekel, Missbilligung, Ärger usw. aus. .
  • " Verdammt! Verdammt noch mal! "
  • Ich denke, ein moderneres Äquivalent ist " Schande über dich ".
  • @medica Wie andere weiß ich ' nichts von der ursprünglichen Bedeutung, außer dass es ein Ausdruck von Ekel ist und Missfallen. Das deutsche Äquivalent ist pfui. Das deutsche DWDS, das das etymologische Wörterbuch von Pfeiffer enthält, gibt nur die Information, dass der Ton bereits in Latein und Altgriechisch vorhanden war. Pfeiffer nimmt an, dass der Ausdruck " lautmalend " ist, onomatopoetisch und einen Klang imitierend. Aber das ' sagt nicht viel. Welche Art von Sound gibt es zu imitieren? Ich habe immer vermutet, dass das Wort die Bedeutung " (es) stinkt ", vielleicht zu einem Hund gesagt, der don nicht essen. Nur eine Vermutung.

Antwort

Laut Etymology online fie (spät) 13c) war

ein allgemeiner Ekel, der sich in vielen Sprachen unabhängig entwickelt zu haben scheint.

Heute scheint eine gute Korrelation der tsk-tsk -Ton zu sein, den man mit der Zunge macht, wenn man etwas hört sie missbilligen. (Vielleicht sagen die Briten Tut! , aber ich weiß es nicht. Ich denke an Winnie the Pooh, wenn ich das höre.)

Ein weiterer Ausruf, der immer noch für denselben Zweck verwendet wird, ist

pshaw (Interj.) Ausruf der Verachtung oder Ablehnung bis 1670er Jahre.

Ich habe Leute aus demselben Grund „ pffft! oder hmmph! sagen hören.

Kommentare

  • Ich spreche selten Wähler an, aber zu Ihnen sage ich pffft!

Antwort

Die einzige Antwort, die ich mir vorstellen kann, ist nicht sehr stark, dass ich tatsächlich viel gehört habe, der anderen Person sehr sarkastisch zu danken. zB:

„Danke. .. viel ! „

(ohne Lächeln und unerschütterlichen Augenkontakt geliefert)

Antwort

Wie wäre es mit „piffle“ als Synonym für „fie“ – das wird immer noch verwendet, obwohl es zugegebenermaßen weniger verbreitet ist und wohl altmodisch oned.

Kommentare

Antwort

Für mich ist es ein milder Fluch. „Fie on you“ bedeutet etwas zwischen „einem Fluch auf dich“ und „Es ist mir egal, was du sagst, du Schlingel.“

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.