Er der en moderne ækvivalent med det arkaiske udtryk “fie on you”?

Jeg er opmærksom på udtryk som “forbandet dig “og lignende, men jeg leder efter noget mindre stærkt.

Kommentarer

  • Hvor stærk synes du ' fie på dig ' var?
  • @tunny Ikke meget, mange ordbøger definerer det som noget i retning af brugt til udtryk mild afsky, misbilligelse, irritation osv. .
  • " Gør dig klar! Gør dig opmærksom! "
  • Jeg tror, at en mere moderne ækvivalent er " Skam dig ".
  • @medica Som andre ved jeg ikke ' ikke noget om den oprindelige betydning, bortset fra at det er et udtryk for afsky og utilfredshed. Det tyske ækvivalent er pfui. Tysk DWDS, der indeholder den etymologiske ordbog for Pfeiffer, giver kun den information, at lyden allerede eksisterede på latin og oldgræsk. Pfeiffer antager, at udtrykket er " lautmalend ", onomatopoetisk, efterligner en lyd. Men det fortæller ikke ' meget. Hvilken lyd er der at efterligne ?? Jeg gættede altid ordet havde betydningen " (it) stinker ", måske sagt til en hund, der betyder don ' spis det ikke. Kun et gæt.

Svar

Ifølge Etymology online, fie (sent 13c) var

en generel afsky af lyd, der synes at have udviklet sig uafhængigt på mange sprog.

Så i dag ser det ud til at en god sammenhæng ville være den tsk-tsk lyd man laver med deres tunge på at høre noget de misbilliger. (Måske siger briterne Tut! , men jeg ved det ikke. Jeg tænker på Winnie the Pooh, når jeg hører det.)

Et andet udråb, der stadig bruges til det samme formål, er

pshaw (interj.) udråb af foragt eller afvisning ved 1670erne.

Jeg har hørt folk “sige” pffft! eller hmmph! af samme grund.

Kommentarer

  • Jeg henvender mig sjældent til vælgere, men til dig siger jeg pffft!

Svar

Det eneste svar, jeg kan tænke på, er ikke meget stærkt, som jeg faktisk har hørt meget, er at takke den anden meget sarkastisk. F.eks .:

“Tak. .. meget ! “

(leveret uden smil og urokkelig øjenkontakt)

Svar

Hvad med at bruge “piffle” som et synonym for “fie” – det er stadig brugt, men ganske vist mindre almindeligt og uden tvivl old-fashi oned.

Kommentarer

Svar

For mig er det en mild forbandelse. “Fie on you” betyder noget imellem “en forbandelse over dig” og “Jeg er ligeglad med hvad du siger, din skurk.”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *