Existuje moderní ekvivalent archaického výrazu „fie on thee“?

Jsem si vědom výrazů jako „sakra“ vy „a podobně, ale já hledám něco méně silného.

Komentáře

  • Jak silné si myslíte, že ' fie on thee ' byl?
  • @tunny Ne moc, mnoho slovníků to definuje jako něco v duchu vyjádřit mírné znechucení, nespokojenost, mrzutost atd. .
  • " proboha! Sakra! "
  • Myslím, že modernějším ekvivalentem je " hanba ".
  • @medica Stejně jako ostatní nevím ' nic z původního významu, kromě toho, že se jedná o výraz znechucení Německý ekvivalent je pfui. Německé DWDS, které obsahuje etymologický slovník Pfeiffera, poskytuje pouze informaci, že zvuk existoval již v latině a ve staré řečtině. Pfeiffer to bere jako výraz " lautmalend ", onomatopoetický, napodobující zvuk. Ale to ' toho moc neřekne. Jaký druh zvuku je tam napodobit ?? Vždy jsem hádal, že to slovo má význam „>

nejez to. Pouze odhad.

Odpověď

Podle Etymologie online, fie (pozdě 13c) byl

obecný zvuk znechucení, který se, jak se zdá, vyvinul samostatně v mnoha jazycích.

Takže dnes se zdá, že dobrou korelací by byl zvuk tsk-tsk , který člověk vydává svým jazykem, když něco slyší nesouhlasí. (Možná Britové říkají Tut! , ale nevím. Když to uslyším, myslím na Medvídka Pú.)

Další výkřik, který se stále používá pro stejný účel, je

výkřik opovržení nebo odmítnutí pshaw (interj.) do 70. let 16. století.

Ze stejných důvodů jsem „slyšel lidi“ říkat „ pffft! nebo hmmph! .

Komentáře

  • Zřídka oslovuji voliče, ale vám říkám pffft!

odpověď

Jediná odpověď, o které si myslím, že není příliš silná, že jsem toho vlastně hodně slyšel, je velmi sarkasticky poděkovat druhé osobě. např .:

„Díky.“ .. hodně ! „

(doručeno bez úsměvu a neochvějného očního kontaktu)

Odpověď

Co takhle použít „piffle“ jako synonymum pro „fie“ – to se stále používá, i když je nepochybně méně časté a pravděpodobně old-fashi zapnuto.

Komentáře

  • Hledáme ' dlouhé odpovědi, které poskytují některé vysvětlení a kontext . Vysvětlete, proč je vaše odpověď správná, nejlépe pomocí citací . Odpovědi, které ' neobsahují vysvětlení, mohou být odstraněny .

Odpověď

Pro mě je to mírná kletba. „Fie on you“ znamená něco mezi „kletbou na tebe“ a „je mi jedno, co říkáš, ty darebáku.“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *