Hvad er den anden del af ordsproget “Giv nogen en tomme”?

Jeg har konsulteret et antal ordbøger, og de siger alle, at den anden del er “og de vil tage en kilometer.”

Dette er, mens jeg i det virkelige liv også har hørt nogle alternativer. For eksempel:

Du giver dem en tomme, og de vil gå over dig!

Du giver dem en tomme, du giver dem en centimeter.

Giv ham en tomme, han tror, han er en linjal.

Kommentarer

  • Som mennesker er mennesker, udgør de alle mulige ting. Men almindeligt udtryk er som du oprindeligt sagde, " de ' tager en kilometer. "
  • Giv nogen et ordsprog, og de ' ll mangle det.

Svar

giver en tomme, og de tager en kilometer

At give nogen en begrænset indrømmelse vil tilskynde dem til at tage større frihed wiktionary

Giv en lille indrømmelse, og de vil drage fordel af dig. For eksempel, “Jeg sagde til hende, at hun kunne låne bilen i en dag, og hun har været væk en uge – giv et inc h! ” Dette udtryk, i en lidt anden form, var allerede et ordsprog i John Heywoods samling fra 1546, “Giv ham en tomme, og han” tager en ell, “og er så kendt, at den ofte

forkortes (som i eksemplet). Anvendelsen af mil stammer fra omkring 1900.> dictionary.com

Fra en ell i 1546 til mil … med “variationer” [sic] for at passe alle!

indtast billedbeskrivelse her

mere om snigende ændringer:

Der er en række andre metaforer og udtryk, der henviser til små ændringer, der fører til begivenhedskæder med uønsket eller uventet konsekvenser, forskellige i nuancer: wiktionary

Krybende normalitet Fod i døren – en overtalelsesteknik. Glat skråning – et argument, undertiden vildfarende. “ Den tynde ende af kilen . Domino-effekt . For Want of a Nail – påstanden om, at store konsekvenser kan følge fra uopmærksomhed til lille man kan lige så godt hænge for et får som et lam – afskrækkelse skal stå i et rimeligt forhold til incitamentet til at gøre forkert. Kogende frø – forestillingen om, at en gradvis ændring har tendens til at gå ubemærket, indtil det er for sent – ofte diskuteret ved at tegne > analogi til en falsk historie om, hvad der angiveligt vil ske med en frø.
i gradvist opvarmet vand. Dette koncept var forudsætningen for Børnenes bog Hvis du giver en mus en cookie. Kamelens næse

Kommentarer

  • " Fra en ål i 1546 " < – Jeg tror du mente " ell " som i citatet. En " ell " er en måleenhed ~ 45 tommer.
  • @Kelvin faktisk, tks.

Svar

Giv nogen en tomme “, og de vil tage en kilometer”

er måske den mest almindelige måde at afslutte ordsprog eller ordsprog.

De andre forslag, du citerer, er variationer på temaet, og ærligt talt kan jeg lide dem. Jeg antager, at du “kalder disse alternativer resultatet af” at tænke uden for boksen “!

Når du tænker uden for boksen, kan du ændre følgende ordsprog

Din frihed til at svinge din arm slutter, hvor min næse begynder,

og gør det til

Din frihed til at svinge din arm slutter, hvor mit temperament begynder.

Jeg antyder ikke, at ovenstående variation er meget godt, men det tegner et interessant billede af en person, hvis næse netop er blevet ramt af en svingende arm, og som svar mister han eller hun deres temperament og svinger tilbage!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *