Etymonline har denne post til dibs :
Børns ord for at udtrykke et krav på noget, 1932 , oprindeligt USA, tilsyneladende en sammentrækning af dibstone “et knogleben eller jack i et børnespil” (1690erne), som er af ukendt oprindelse.
Mens Merriam-Webster “s for dibs giver den samme definition og oprindelse som en forkortelse af dibstone , den sporer den første kendte anvendelse til 1812 .
En Ngram af dibs viser, at det faktisk blev brugt i begyndelsen af 1800erne og havde toppe i 1840erne og 1880erne. Efter toppen af 1880erne falder det gradvist og stiger ikke rigtig igen før i 1980erne. Faktisk synes 1932 at være under et af ordets laveste punkter.
dibs ” (også knyttet til)
På baggrund af disse oplysninger, hvorfor sporer Etymonline sin oprindelse til dette lavpunkt i 1932, da den faktisk var i brug over et århundrede tidligere? Jeg leder efter en forklaring på forskellen mellem disse kilder. Så vidt jeg kan fastslå, er der ikke en anden betydning af dibs for at forklare dens tidligere optrædener.
Kommentarer
- Den jeg citerede fra Etymonline: ” børn ‘ s ord at udtrykke et krav på noget. ”
- Etymonline så naturligvis ‘ ikke meget hårdt ud. Dette er fra Vores drenge – Wisconsin Home and Farm Association 1907 : Og når vi om foråret spiller vi med “mibs”, Den første en at skyde er den, der kalder ” dibs. ” Når en bid er tilbage i en madlavningsret, Denne korte lille sætning Stemmer en dreng ‘ s ønske. Hver dreng råber så hurtigt han kan, ” Jeg fik første dibs “.
- Men da jeg søgte for forekomster af dibs før 1900 var alle de, jeg kiggede på, enten den knucklebone sans, du nævner, eller en slags sød tilberedt fra druer.
- Et af de potentielle problemer, når man citerer Ngrams som bevis, er eksistensen af falske positive, når det pågældende udtryk har mere end en mulig referent. Fumblefingers ‘ kommenterer i denne sag to sådanne forureningskilder. Et andet problem, der kan føre til vildledende slutninger, er eksistensen af unøjagtige metadata – især forkerte datoer – som, hvis der ønskes maksimal nøjagtighed, vil kræve yderligere undersøgelse af hver enkelt kildetekst. Derfor kræver slutninger, der afhænger meget af Ngrams, omhyggelig kontrol / validering af de kildetekster, der bruges
- Jeg burde have været mere specifik: Jeg tænkte på FF ‘ s anden kommentar, ” Men da jeg søgte efter forekomster af dibs før 1900, var alle de, jeg kiggede på, enten knokebensansen, du nævner, eller [ a] en slags sød tilberedt af druer “.
Svar
I henhold til World Wide Words, vises brugen tidligere end 1932. Men brugen i den første del af det 19. århundrede kan henvise til en anden betydning.
Hvad vi ved er, at dette udtryk først registreres på tryk i amerikansk tale så sent som i 1932. Det kommer i eksistens tilsyneladende fuldt ud dannet uden nogen åbenlyse links til nogen tidligere betydning af ordet. Det er naturligvis næppe sandsynligt.
De fleste forfattere griber ind på, hvad der synes at være den mest relevante ældre brug af dib som et ord forbundet med barndommen. Dette refererer til et gammelt og meget almindeligt spil kendt af snesevis af andre navne (jacks, fivestones, knucklebones, hucklebones; pentalithia i det klassiske Rom), selvom navnet dibs kun er optaget fra den tidlige del af det attende århundrede. Her er en sen henvisning fra Thomas Hardys Jude The Obscure fra 1895: ”Hvorfor da jeg og min stakkels mand var gift, tænkte vi ikke mere end et spil o dibs! ”. Det ser ud til at være en forkortelse af et endnu ældre udtryk, dibstones, et navn, hvis oprindelse er uklar til det punkt, hvor den er uklar. Problemet er, at vi ikke har nogen idé om, hvordan et ord til et spil i Storbritannien blev til et amerikansk udtryk, der hævdede prioritet (britiske børn ville ofte bruge tasker i denne situation, et udtryk stammer fra offentlig skoleslang).En anden forståelse af ordet, der undertiden er sat som bevis, er den slang, der betyder penge. Her er HG Wells i The War in the Air: “Han troede, at hele menneskets pligt var at være klogere end sine medbrødre, få hænderne, som han sagde det, på dibben og have det godt”.
Der er forskellige andre betydninger af dib, som både substantiv og verb, der har haft en rodet historie hvor dab og dap har stærk funktion som variantformer. Men ingen af disse har nogen indlysende link til ordet i den forstand, du spørger om. Som et eksempel betød det i ældre nordlige engelske dialekter en depression i jorden, muligvis en variant af dip, som her i John Galts The Annals of the Parish of 1821: “The foråret kom langsomt og koldt og vådt, da det kom; dibene var fulde, vejene var dårlige og jorden, der skulle have været tør på frøtiden, var så klodset som ler og klæbede sig til harven ”.
Endnu et andet forslag er, at ordet er en modificeret forkortelse af division eller deling. Dette omgår problemerne med herkomst pænt og passer til modellen for mange børns slangudtryk i denne og tidligere perioder. Men jeg er ikke stødt på noget bevis for det.
Svar
JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) sætter de første forekomster af dibs på tryk ved 1807 (brugt i betydningen penge), 1827 (brugt i følelsen af en del eller del) og 1932 (brugt i betydningen af et første krav):
dib n. {prob. fr. dibstones , en type barn “s jacks} 1.a. pl. penge. 1807 Portfolio (6. juni) 357: Du skal lægge nogle mere kontanter i lommen. / Få Nunky til at opgive sine dibbs. 1821 Real Life in London II 57: Dibs er i harmoni — Der er masser af penge. [Andre citater udeladt.] b. en dollar [Citater udeladt.] 2.a. en andel; del. 1829 i J. Farmer Musa Pedestris 107: Hvis du ville dele swag eller har en dib … {dvs.} den mindste del. 1859 Matsell Vocab . 25: Dib . Del eller del. b. pl. esp. Juve [nile] et første krav på en vare. 1932 A [merican] S [peech] VII 401: Dibs på det magasin, når du ” re through. [Andre citater udeladt.]
Den fyldigere kontekst for nogle af citaterne i Lighters diskussion af dibs er som følgende. Fra “ Sangen af George Barnwell ,” i Portfolio (6. juni 1807):
Så sagde Millwood, hvis grusomme hjerte “kerne, /” Det var så ondskabsfuldt, at intet kunne chokere det, / Hvis du mener at komme hjem mere, / Du skal sætte noget mere kontanter i lommen. / Gør Nunky overgivelse af sin dibbs , / Tør paten af med et par blyhåndklæder, / eller stick en kniv i hans ribben – / jeg garanterer, at han “derefter viser flere tarme.
Fra Pierce Egan, Real Life in London; or The rambles and Adventures of Bob Tallyho, Esq. (1821):
“Okay min dreng!” udbrød Merrywell “bring din bælge [” snus “] i god orden, og vær ikke bange” for din brødkurv [“mave”]. “Den dibs er i harmoni . En ildkugle [“et glas brandy “], en dosis af daffy [” Daffy “s Elixir,” en patentmedicin, der blev introduceret i 1650erne], eller et slag ud af sort rem [“drik af gin eller rom blandet med melasse “], vil sætte de blå djævle på trods, give en ansporing til harmoni og sætte ånderne i en jogging.”
Fra “ On the Prigging Lay ” (1829), i John Farmer, Musa Pedestris: Three Centuries of Canting Songs and Slang (1896 ):
Da tolv klokker ringede, vendte grisene [“tyve”] tilbage og rappede ved onkelens ken [“hus”] – : / “Onkel, åbn døren til din krybbe / Hvis du deler swag [” plyndring “] eller har en dib ./Træk hurtigt bolten på din ken, eller vi skal ikke udskille en mag [[halvpenny “], gammel ——.”
Fra George Matsell, Ordforråd: Eller, The Rogue” s Lexicon (1859) [en ordlistepost]:
DIB. Del eller del.
Fra disse citater ser det ud til, at betydningen af dibbs / dibs udviklede sig langsomt men ordnet fra dibstones (børnenes legetøj) til penge til en del eller dele i en eller anden fordel eller fordeling til et første registreret krav (som ret) til at have noget.
Kommentarer
- Det ser ud til, at der ‘ en sag skal gøres for en vis revision af posten World Wide Words …
- Jeg synes dette svar er generelt bedre end den afkrydsede ovenstående, som betragter deres forhold som et mysterium, men jeg tror, OED har ret i at overveje, at rækkefølgen af tilknytning gik fra spillet til dens tællere til andre tællere, der blev brugt til penge i f.eks. kort til selve penge (og endda der ligner disse tidlige citater mere anvendelser til portioner end selve penge).
Svar
Da dette emne også kom op i forhold til Ro yal Army / Navy slang , jeg ’ vil fortsætte og smide et sent svar til OP ’ s originale spørgsmål:
Givet disse oplysninger , hvorfor sporer Etymonline sin oprindelse til dette lavpunkt i 1932, da den faktisk var i brug over et århundrede tidligere ?
Første generelt, fordi Etymonline drives af en god nok bloke men det ’ er bare hr. Harper, han laver masser af fejl, og du bør ikke behandle det som en pålidelig kilde mere end en Wikipedia- eller Wiktionary-artikel. Sikker på, de fleste af posterne er fine, men han ’ samler for det meste bare kilder uden at kontrollere eller angive dem. Tag alt, der er opført med en ounce salt, og prøv at finde ud af, hvad hans oprindelige kilde var, som normalt vil være OED-poster.
For det andet i dette særlige tilfælde , grunden til, at han angiver datoen 1932, er, at ’ er den tidligste henvisning til den følelse af “ dib ” givet af OED :
1932 [ Leonard W. Merryweather “ Argot af et forældreløst ’ s Hjem ” ] Amer [ ican ] Tale [ August Volumen ] 7 [ Nummer 6 Side] 401 [:]
Dibs , interj [ection], en indskydning, der giver mulighed for første chance eller sted. “ Dibs på det magasin, når du ’ går igennem. ” “ Dibs med at gå med holdet, hvis der ’ s rum. ”
Den artikel rapporterer selvfølgelig noget, som ’ s allerede etableret slang, i dette tilfælde på den ikke-navngivne “ campus i et stort hjem for forældreløse børn ” hvor Mr Merryweather “ for nylig … arbejdede i et år ” i “ tilstedeværelsen af over tusind indsatte med voksne i forholdet mellem en og ti. ” Han rapporterer, at børnene hurtigt homogeniserede deres udtaler og udtryk for at være i overensstemmelse med gruppen uanset baggrund, selvom deres mødre (?!) , “ hvoraf mange er ansat på campus, bevarer deres sydlige, mellemvestlige, New England, canadiske og endda engelske udtale [r] gennem mange års ophold i hjemmet. ”
Tredje , jeg don ’ er virkelig ikke enig med det afkrydsede svar fra @ user66974.Knucklebones eller jacks-spil — hvor tællerne hurtigt hævdes og holdes af succesrige spillere — egner sig selvfølgelig og uundgåeligt til besiddende påstande om “ MIN! ” w / r / t vellykket spil. Jeg tror ikke ’ at OED eller andre ordbøger er ude på en lem, da den mening er afledt her.