Er disse to ens, når de bruges til at udtrykke “holde det op” eller “overleve lidt længere”? Også hører jeg ofte folk sige “hæng derinde”, men jeg hører sjældent folk sige “hæng derude”.

Svar

“Hang in” betyder at udholde. Det er ofte en formaning, som i “Bliv ved, du vil være okay” , men det kan være beskrivende også: “Muhammed Ali vandt, men Norton hang derinde.”

“Hang på “kan også være en formaning at udholde, men det kan også betyde” vent venligst “: ” Vent et øjeblik, mens jeg tjekker “. Hvis det med kraft er sagt, er det en kommando at sænke eller stoppe. “Hæng nu på! Det er ikke hvad du skal gøre!

Svar

I det første eksempel er verbet bare “at hænge”. In er en præposition og bruges, fordi den har sansen for i spillet eller i spil . Så hæng derinde betyder “bliv i situationen, giv ikke op endnu. Jeg forestiller mig, at dette skete, fordi det for den person, der mister sin vilje til at blive i , føles meget lig at dingle i enden af et reb, hvor rebet begynder at glide, når grebet løsnes. p>

Folk siger “Hang on there” eller “Hang a minute”, men her er verbet det frasale verbum “to hang on”. “Hæng der” betyder “Stop hvad du siger”, indtil jeg kan få en afklaring fra dig, fordi jeg ikke tror på det, du lige sagde. ” Det kan også betyde, “Stop hvad du laver, fordi jeg bare har haft en helt anden tanke om, hvordan vi skal nærme os dette, så lad os ikke gå længere, før jeg” har haft en chance for at fortælle dig, hvad jeg var tænker bare. “

” Hang on “kan også bruges, når du er i telefonen, og du beder personen i den anden ende om at vente på linjen, mens du går væk for at gå og gøre noget.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *