Hvordan kom denne brug af ordet kicker ind på det engelske sprog, og er dets anvendelse lokaliseret til en hvilken som helst region?

En uventet situation eller detalje.

Eksempler:

John ønsker at klatre op på væggen, men kicker er, at det er tredive meter høj.
Her er kicker : min trøje, der kostede hundreder af både dollars og timer, passer ikke. Ærmerne er godt seks inches for korte … Her er kicker til kicker : Jeg er ligeglad.

Svar

Kicker , som i “her” er kickeren “, kommer sandsynligvis fra poker. kicker er et kort, der bruges til at bryde bånd i hænder af samme rang. Oprindelsen til det kortets navn (og hvordan det er relateret til andre kick idiomer ) er sværere at bestemme.

Ngrams , uanset hvor tvivlsom det er, synes at antyde, at udtrykket er relativt nyt:

indtast billedebeskrivelse her

Poker har en rig historie med slang , og flere andre objektive kort har specifikke navne såsom river , turn , et al. Andre pokerrelaterede idiomer inkluderer up the ante , play your cards right , raise the indsats , wild card og andre.

Kommentarer

  • Det kan også være relateret til “få et spark ud af noget”.
  • Det kan også vinde valuta fra tilknytning til ” sparke røv / bagside ” , selvom jeg ikke ville ‘ t foreslår det som en oprindelse.
  • Ngrams-diagrammet stemmer overens med oprindelsen i poker; Texas Hold-em ‘ s stigning til fremtrædende plads (og med det, kickeren), ser ud til at sidestille ordets stigning.

Svar

Det er svært at sige, men det ser ud til at være en relativt ny sætning, der stammer fra USA og dateres tilbage til anden verdenskrig.

Citater

  • Field artillery journal: Volume 32 , Field Artillery Association (US), 1942 :

Italienerne rejste sig hurtigt – alle halvtreds – kaptajnen i spidsen. Nem fangst, var ikke det? Kickeren er, at et par minutter senere så de en anden italiensk soldat komme til deres linjer og holdt sine bukser. Han blev optaget og måtte forklare. Dette var hans forklaring: “At være den ordnede kaptajn, du har fanget, …

  • Billboard magazine 14. oktober 1944 :

Men den virkelige kicker i historien kom ind, da det blev lært, at Atlantic Refining gennem Ayer har en kontrakt om at udsende et andet holds spil over WTAM i Cleveland. Derfor er det indlysende, at det vil gøre alt, hvad det kan, for at klippe …

  • Det bedste fra Yank: hæren ugentligt , Råd om bøger i krigstid, 1945 :

om aftenen en sort “fløjlskede, skitseret i stråle ved dens lave dekolletage.” Det er her kickeren er , i den “decolletage” jive. Det betyder, at den er skåret væk, hele vejen ned foran.

  • New York Times filmanmeldelser: bind 4 , 1949 :

Robert Walker spiller wastrel med næsten lige så stor autoritet som Mr. Lancaster gør sit protektor. Den eneste rigtige kicker i historien kommer dog fra din egen spekulation om, hvor længe Mr. Lancaster vil stille op. .

(Nogle senere: 1952 , 1953 , 1954 , 1955 , 1958 .)

Bemærk: de fleste af disse er uddrag, så Google Books “-datoer kan ikke let bekræftes. En 1944 er i fuld visning og bekræftet.

Definitioner

Kunne dette være fra amerikansk hærsslang eller et journalistikudtryk?

Ifølge Probert Encyclopaedia :

Kicker er Amerikansk og canadisk slang for en skjult og ugunstig faktor, såsom en klausul i en kontrakt.
Kicker er amerikansk slang for en kliniker.
Kicker er amerikansk slang for noget spændende.
Kicker er amerikansk slang til udlån gebyrer.
Kicker er poker-slang for kortet i ens hånd, der bruges til at bestemme uafgjort, det højeste ikke-scorede hårdt i ens hånd.

Der er en hel del som “den rigtige kicker i historien” og Journalistik.co.uk “s ordliste siger:

Kicker – Den første sætning eller de første par ord i en historiens bly, indstillet i en skriftstørrelse, der er større end historiens brødtekst.

Svar

Jeg tror, det danske ord “kigger” for “se på” måske har noget e relevans. Måske. Jeg tror her at “se på” menes i betydningen “at overveje” eller “at lægge mærke til”.

Her er en udtale af ” kigger “på Forvo. For mig lyder det identisk med” kicker “. Men det kan være en bekræftelsesforstyrrelse fra min side.

Dette ville forklare brugen i poker for at henvise til kortet, der skal “ses på” eller “overvejes”, når man bryder et uafgjort.

Jeg tror, det måske også har haft en brug svarende til, når man på mindst amerikansk engelsk siger “Se, …”, “Nå se, …” eller “Men se, …” for vægt, inden vi fortsætter med at gøre et kort eller hurtigt punkt i resuméet.

F.eks. ”Se godt, jeg er virkelig ligeglad.” Her ser det ud til at have en vis hensigt at antyde, at dette skulle løse problemet ved hånden og måske fungere som en “kicker” eller det mest relevante punkt.

Jeg vil undersøge dette yderligere og måske se efter flere beviser til at bakke mig op eller på anden måde.

Svar

Jeg tror, det har at gøre med det faktum, at et spark får dig til at hoppe fra dit sæde. Så en kicker ville være noget, der , i betragtning af dets uventede eller overraskende værdi, ville have den samme effekt.

Jeg tror ikke udtrykket stammer fra poker, men ins tead at poker lånte udtrykket fra en mere generel betydning.

Kommentarer

  • Fra 1903: Hvis der ‘ er alt, der gummer livets kort, er det ‘ en kicker . Det var sandsynligvis før ” Texas Hold ‘ em poker ” blev en etableret betegnelse, men det indikerer en tidlig tilknytning til kortspil.
  • Måske tager jeg ‘ fejl, men det ser ud til, at livets kort i denne sætning er en metafor relateret til livet og alle dets komponenter, snarere end et egentligt kortspil, og at kicker , som den tie-breaker det er i poker, kunne have været et hvilket som helst andet ord og at dets anvendelse i forhold til livskort kun er en tilfældighed. Eller måske var det meget smart ordspil, og jeg savnede det bare 🙂
  • Det ‘ er et job at sige. Personligt synes jeg ” kicker ” i poker er mere en hentydning til ” lurende overraskelse ” af kort, som overfladisk ikke havde nogen værdi i forhold til hånden. At ‘ stemmer overens med den dominerende C19-betydning af ordet, hvor ” en kicker ” var næsten altid en hest der undertiden sparkede (hvilket måske ikke fremgår af en overfladisk undersøgelse). Alt, hvad jeg vil sige er, at selvom vi har tendens til at tænke ” blandede metaforer ” er almindelige, at ‘ s kun fordi de har tendens til at skille sig ud og blive bemærket. Den ene havde allerede ” tandkød op “; det virker lidt usandsynligt, at der var tre metaforer i en sætning.
  • For hvad det ‘ er værd (godt, ikke meget) , taleren for 1903 citatet er statsborger fra Texas. En anden novelle i den cowboybog indeholder en masse [stud-] poker.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *