Jeg fikk nettopp en korrekturleset versjon av et akademisk manuskript fra kopieredigereren min. Hun endret i hovedsak alle tilfellene der jeg hadde skrevet «gitt at» til «gitt.» Jeg har prøvd å lese om skillet, men jeg får motstridende informasjon Fra et høytlesende perspektiv høres det bare ikke riktig ut for meg å ta ut «det», men det kan bare være min skjevhet.
For eksempel:
«Gitt at konsernsjefen nylig hadde trukket seg, hadde selskapet problemer med å skaffe sin neste finansieringsrunde.»
ble endret til
«Gitt administrerende direktør nylig hadde trukket seg, hadde selskapet problemer med å skaffe sin neste finansieringsrunde.»
Er «gitt» og «gitt at» egentlig utskiftbare? I følge ordboken betyr de begge «når du vurderer noe» …
Kommentarer
- Det kan hende hjelp hvis du tar med et par eksempler på teksten som ble endret slik at vi kan se sammenhengen.
- @KillingTime, flott forslag. Jeg har lagt til den som forvirrer meg mest. Hjelper det?
- Siden uttrykket " (at) konsernsjefen nylig hadde trukket seg " er et deklarativt innhold klausul er underordneren " at " faktisk er utelatt. Personlig synes jeg det høres bedre ut med " at ". Andre kan være uenige.
- SHJ9000 – Jeg er enig med deg og BillJ – det høres mye bedre ut med det . Også, jeg virkelig ikke ' ikke får hvorfor folk deler ut stemmer for innlegg som tydelig ikke ' t fortjener dem – spesielt når personen som skrev innlegget er nytt på nettstedet … Jeg tror spørsmålet ditt er gyldig og interessant, så jeg ' har oppfordret det til deg – som jeg sa: det gjør det absolutt ikke ' t fortjener uansett en nedstemning.
- Bruk av at er valgfri. Jeg foretrekker dets tilstedeværelse. Men uansett om det ' foretrekkes eller ikke, er det ' s inkludering absolutt ikke ' en feil som må rettes. Ikke med mindre en veldig spesifikk versjon av stilredigering finner sted. Men hvis det er ', bør redaktøren være klar til å forsvare sin personlige mening om saken, og støtte den med en slags objektivt bevis for at bruken av at har en negativ innvirkning på manuskriptet ' målgruppe på en eller annen måte. Ellers ' er redaktøren uhensiktsmessig å pålegge sin egen stilistiske stemme i stedet for deg.
Svar
Cambridge Grammar of the English Language (Huddleston & Pullum, 2002) gir en liste over adverb og preposisjoner som ta innholdsklausuler som komplement (s. 971). Flertallet av disse elementene tillater ikke det i begynnelsen av innholdsparagrafen – de tar ikke-utvidbar klausuler:
- Skjønt [at klagerne er velstående], …. (ikke-grammatiske)
- Selv om [klagerne er velstående], ….
De viser imidlertid også en viktig delmengde av preposisjoner og adverb som kan ta utvidbart innholdsklausuler. Når det gjelder disse artiklene, er ordet at tillatt og kan ofte være foretrukket, men er også valgfritt. Her er et eksempel med varen gitt :
- Jeg kommer med, [forutsatt (at) jeg kan dra tidlig). (S. 971 eksempel (56 .ii.a))
Varen gitt (at) er også inkludert i denne listen. Dette viser at originalplakaten «s [OP» s] originale eksempler var helt korrekte og helt grammatiske.
Det er tre muligheter med hensyn til redaktørens innblanding her. For det første kan de være uvitende om at gitt kan ta utvidede klausuler med det – mulig, men kanskje usannsynlig. Et sekund er at de føler at det er bedre stil i mange av OP-sakene å ikke bruke det . En tredje mulighet er at de bare prøver å spare plass, blekk og penger.
Jeg er enig med OP at deres spesielle eksempler høres bedre ut med det inkludert. Men det smaker for deg. Det har sjelden mye å gjøre med grammatikalitet. Det ser ut til at redaktøren har noen forklaringer å gjøre her.
Cambridge Grammar analyserer mange elementer som tradisjonelle grammatikker tar for å være underordnede sammenhenger som preposisjoner. Ingenting henger i det hele tatt om dette.
Kommentarer
- Ville den grammatikken være så enkel. " Selv om klagerne er velstående, kan de ikke bestrides, men de er likevel ikke i stand til å kjøpe rettferdighet. "
- @TimLymington Fint eksempel! Men jeg har gode nyheter; i dette tilfellet er grammatikken fortsatt så enkel 🙂 Det er virkelig en utvidet innholdsklausul i eksemplet ditt, men det er ikke et supplement til skjønt . Snarere er det gjenstand for den større klausulen " [ at [klagemannene er velstående]] er ubestridelig ". (En deklarativ klausul som er et subjekt er faktisk en av situasjonene der vi må bruke en utvidet klausul – en ikke-utvidet klausul ville være ikke-grammatisk). Det er denne større klausulen som er et supplement til ordet skjønt . Og denne klausulen kan ikke utvides. Tenk på: …
- @TimLymington * " Selv om at klagerne er velstående er det ubestridelig, kan de ikke kjøpe rettferdighet ".
- @Araucaria Tusen takk for det klare og konsise svaret!
- @TimLymington Jeg har lagt kommaet inn etter skjønt-tillegg. Gjør det det tydeligere i innlegget?
Svar
Selv om dette kanskje ikke tilfredsstiller «læreren» din, gitt at er passende:
gitt at en setning Collins
Hvis du sier gitt at X er tilfelle, mener du å ta hensyn til det faktum.
Som i din bruk:
«Gitt at konsernsjefen nylig hadde trukket seg, hadde selskapet problemer med å skaffe neste finansieringsrunde.»
og
Vanligvis er jeg fornuftig med penger, som jeg må være, gitt at jeg ikke tjener det mye.