Jeg har lige modtaget en korrekturlæsning af et akademisk manuskript fra min kopiereditor. Hun ændrede i det væsentlige alle de tilfælde, hvor jeg havde skrevet “i betragtning af at” til “givet.” Jeg har forsøgt at læse om forskellen, men jeg får modstridende oplysninger Fra et læseperspektiv lyder det bare ikke rigtigt for mig at tage “det” ud, men det kan bare være min bias.

For eksempel:

“I betragtning af at administrerende direktør for nylig var trådt tilbage, havde virksomheden problemer med at rejse sin næste finansieringsrunde.”

blev ændret til

“Da administrerende direktør for nylig havde trukket sig tilbage, havde virksomheden problemer med at rejse sin næste finansieringsrunde.”

Er “givet” og “givet at” faktisk udskiftelige? Ifølge ordbogen betyder de begge “når du overvejer noget” …

Kommentarer

  • Det måske hjælp, hvis du inkluderer et par eksempler på den tekst, der blev ændret, så vi kan se sammenhængen.
  • @KillingTime, godt forslag. Jeg har tilføjet den, der forvirrer mig mest. Hjælper det?
  • Da udtrykket " (at) administrerende direktør for nylig havde fratrådt " er et erklærende indhold klausul, underordneren " at " faktisk er udeladelig. Personligt synes jeg det lyder bedre med " at ". Andre kan være uenige.
  • SHJ9000 – Jeg er enig med dig og BillJ – det lyder meget bedre med det . Jeg får virkelig ikke ' hvorfor folk uddeler stemmer til stillinger, der klart ikke ' t fortjener dem – især når personen der skrev indlægget er nyt på webstedet … Jeg synes, dit spørgsmål er gyldigt og interessant, så jeg ' har opfordret det til dig – som jeg sagde: det er bestemt ikke ' t fortjener alligevel en nedstemning.
  • Brug af at er valgfri. Jeg foretrækker dets tilstedeværelse. Men uanset om det ' foretrækkes eller ej, er det ' s inklusion bestemt ikke ' en fejl, der skal rettes. Ikke medmindre en meget specifik version af stilistisk redigering finder sted. Men hvis det er ', skal redaktøren være klar til at forsvare deres personlige mening om sagen og bakke op med en slags objektiv dokumentation for, at brugen af at har en negativ indvirkning på manuskriptet ' målgruppe på en eller anden måde. Ellers ' er redaktøren uhensigtsmæssigt at påtvinge deres egen stilistiske stemme i stedet for din.

Svar

Cambridge Grammar of the English Language (Huddleston & Pullum, 2002) giver en liste over adverb og præpositioner, som tage indholdsklausuler som komplement (s. 971). De fleste af disse varer tillader ikke det i begyndelsen af indholdsparagrafen – de tager ikke-udvidelig klausuler:

  • Skønt [at klagerne er velhavende], …. (ikke-grammatiske)
  • Skønt [klagerne er velhavende], ….

De viser dog også en vigtig delmængde af præpositioner og adverb der kan tage udvidelig indholdsklausuler. I tilfælde af disse emner er ordet at tilladt og kan ofte foretrækkes, men er også valgfrit. Her er et eksempel med varen forudsat :

  • Jeg kommer med, [forudsat (at) jeg kan forlade tidligt]. (S. 971 eksempel (56 .ii.a))

Emnet givet (at) er også inkluderet i denne liste. Dette viser, at originalplakaten “s [OP” s] originale eksempler var helt korrekte og helt grammatiske.

Der er tre muligheder med hensyn til redaktørens indblanding her. For det første kan de være uvidende om, at givet kan tage udvidede klausuler med det – muligt, men måske usandsynligt. Et andet er, at de føler, at det er bedre stil i mange af OPernes tilfælde ikke at bruge det . En tredje mulighed er, at de bare prøver at spare plads, blæk og penge.

Jeg er enig med OP i, at deres særlige eksempler lyder bedre med det inkluderet. Men det smager for dig; det har sjældent meget at gøre med grammatik. Det forekommer mig, at redaktøren har nogle forklaringer at gøre her.


Cambridge Grammar analyserer mange ting, som traditionelle grammatikker tager for at være underordnede sammenhænge som præpositioner. Intet hænger overhovedet fast på dette.

Kommentarer

  • Ville grammatikken være så enkel. " Selvom klagerne er velhavende, kan de ikke benægtes, men de er ikke i stand til at købe retfærdighed. "
  • @TimLymington Dejligt eksempel! Men jeg har gode nyheder; i dette tilfælde er grammatikken stadig så enkel 🙂 Der er faktisk en udvidet indholdsklausul i dit eksempel, men det er ikke et supplement til dog . Det er snarere genstand for den større klausul " [ at [de klagende er velhavende]] er ubestridelig ". (En erklærende klausul, der er et emne, er faktisk en af de situationer, hvor vi skal bruge en udvidet klausul – en uudvidet klausul ville være ikke-grammatisk). Det er denne større klausul, der er et supplement til ordet dog . Og denne klausul kan ikke udvides. Overvej: …
  • @TimLymington * " Selv om det er ubestrideligt, at klagerne er velhavende, er de ikke i stand til at købe retfærdighed ".
  • @Araucaria Mange tak for det klare og koncise svar!
  • @TimLymington Jeg har lagt kommaet ind efter dog-supplerende. Gør det det tydeligere i indlægget?

Svar

Selvom dette måske ikke tilfredsstiller din “lærer”, givet at er passende:

givet at en sætning Collins

Hvis du siger i betragtning af at X er tilfældet, mener du at tage denne kendsgerning i betragtning.

Som i din brug:

“I betragtning af at administrerende direktør for nylig var trådt tilbage, havde virksomheden problemer med at rejse sin næste finansieringsrunde.”

og

Normalt er jeg fornuftig med penge, som jeg skal være, da jeg ikke tjener det meget.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *