Mikä on espanjankielinen sana haiga ? Onko se verbin oikein konjugoitu muoto? Tai alueellinen muunnos tai väärä konjugaatio? Missä / milloin sitä käytetään?
Kommentit
- Mielestäni se ' on melko samanlainen kuin " thunk " (aikaisempana partikkelina) englanniksi. ' ei ole ennenkuulumatonta, se seuraa olemassa olevaa taivutuskuviota (" caer " espanjaksi tai " juomaan esimerkiksi " englanniksi), mutta sen katsotaan olevan virheellinen ja huonolaatuinen (ja saisi sinut katsomaan lukutaidoton).
- @JuanPabloCalifano: Hieno vertailu! Sillä on paljon järkeä.
- @JuanPabloCalifano sanotko, että Espanjassa caer tarkoittaa juomista tai että vaalea usein konjugoi molemmat väärät?
Vastaus
Se on alueellinen muunnelma ”hayasta” (ensimmäinen ja kolmas yksittäinen henkilö, verbin ”haber” subjektiivinen läsnäolo). Kuulet tämän sanan joiltakin ihmisiltä, joilla on matala koulutus luonnollisella tavalla, ja myös hyvin koulutetuilta ihmisiltä epävirallisessa keskustelussa, joko yrittäen tehdä vitsi tai vain korostaen sanaa lausumalla sen väärin (varsinkin kun ”haiga” ”lausutaan hitaasti).
Jos löydät kyseisen sanan kirjoitetusta asiakirjasta, se on todennäköisesti osa vuoropuhelua, jolloin sinun on todennäköisesti oletettava, että merkki ei ole hyvin koulutettu.
Sanakirjan mukaan ”haiga” on myös substantiivi, epävirallinen sana suurelle, uhkealle autolle. Kuulen kuitenkin ensimmäistä kertaa siitä merkityksestä, ja minä ”puhun äidinkielenään espanjaa. Ehkä se on vain paikallinen sana jossakin maassa, ja tällä alkuperällä ei ehkä ole merkitystä, koska sanaa ei käytetä kovin paljon ( , myös sanakirjan mukaan).
Kommentit
- En tiedä ' div id = ”9c1129c393″>
tämä tarina " haiga alkuperästä " nimellä " iso auto " on totta, mutta se on hauskaa.
Vastaus
Riippuu kontekstista.
Haiga – iso / posh auto (slangi)
Haiga – Yleinen virheellinen verbin ”haber” taivutus. Olen nähnyt, että tätä on käytetty muutaman kerran, kun henkilö todella haluaa sanoa ”haya” .
Kommentit
- Haiga autona on nykyään vanhentunut termi.